Nous créons la solution d'interprétation parfaite pour vous !
Vous ou votre entreprise avez besoin d'interprétation ou de traduction anglais<>français ?
Interprétation
Consécutif
- Interprétation après l'orateur
- Réunion préparatoire
- Connexion entre 15-20min avant le début de la réunion
- Recherche documentaire, préparation
Interprétation
Simultané
- Interprétation pendant que l'orateur parle
- Réunion préparatoire
- Connexion entre 15-20min avant le début de la réunion
- Recherche documentaire, préparation
Traduction
Texte
- Traduction d'e-mail, de sites-web, de livres, de brochures, etc
- Traduction précise et adaptée (traduction littérale, libre, etc)
- Localisation
- Relecture et correction
Élisa Rondineau
Fondatrice et visionnaire en chef, Élisa découvre la traduction et l'interprétariat à l'âge de 13 ans. Très vite passionnée, elle débute en tant que traductrice/interprète bénévole dans une association, ce qui lui permet d'obtenir de l'expérience et de voyager partout dans le monde.
Ayant développé ses compétences et sa carrière, elle finit par créer Tradslate en 2021. Aujourd'hui, après plus de 10 ans, elle aide des centaines de personnes et d'entreprises à communiquer, à se développer et à briser la barrière de la langue, tout en s'adaptant à leurs besoins spécifiques.